뒤로가기
뒤로가기

헬라어원문번역 - 로마서 갈라디아서


기본 정보
상품명 헬라어원문번역 - 로마서 갈라디아서
소비자가 13,000원
판매가 11,700원
배송방법 택배
배송비 3,000원 (50,000원 이상 구매 시 무료)
배송
수량 down up  
상품 목록
상품 정보 가격 삭제
총상품금액(수량) 0

할인가가 적용된 최종 결제예정금액은 주문 시 확인할 수 있습니다.

구매하기예약주문


도서명헬라어원문번역 - 로마서 갈라디아서
저자/출판사박길봉/비블리아
ISBN9791197876745
크기152*225mm
쪽수141p
제품 구성낱권
출간일2022-08-18
목차 또는 책소개상세설명참조


책소개

만일 그들이 보냄을 받지 못하면,
그들이 어떻게 전파하겠는가?
“얼마나 시기적절한가!
평화를 복음으로 전하는 자들의 발이여,
그 선한 것들을 복음으로 전하는 자들의 발이며.”라고 한다.
이사야는 자신의 백성에게 하나님의 복음을 전하며,
그 아름다운 모습을 말하고 있다.


출판사 리뷰
고대 그리스의 코이네 헬라어로 기록된 신약성경은 오늘날 수많은 나라의 언어로 번역이 되었다. 하지만 고대어를 현대어로 번역하는 데에는 어려움이 많이 있으며 생각지 않은 번역의 오류가 발생하게 된다. 이 책은 신약성경 로마서와 갈라디아서의 헬라어 원문을 직역하였으며, 중요한 헬라어 단어의 뜻을 각주로 실어서 독자들이 헬라어 성경의 의미를 직접 파악할 수 있도록 하였다. 헬라어 원문을 통한 성경번역과 해석을 위한 분들에게 좋은 참고도서가 될 것이다.



본문중에서

로마서 3장
3:1 그렇다면 그 유대인의 뛰어남(perissos,넘쳐나는 것)이 무엇이며,
혹은 그 할례(peritome)의 유익(opheleia)이 무엇이냐?
3:2 (그것은) 모든 면(tropos,방식)에서(kata) 많다,
왜냐하면(gar) 첫째 그들에게는 실로 그 하나님의 신탁(logion,맡겨진
말씀,복)이 맡기어졌기(pisteuo) 때문이다.
3:3 비록 어떤 자들이 믿음을 갖지 못하더라도(apisteuo), 어찌하겠는가?
그들의 믿음 없음(apistia)이 그 하나님의 미쁘심(pistis)을
쓸모없게 하겠느냐(katargeo)?
3:4 그럴 수 없다(me ginomai).
오직 너희는 ‘하나님은 참(alethes)이다.’라고 하라,
그러나 모든 사람(anthropos)은 거짓말쟁이(pseustes)이다,
기록되어 있는 바와 같이,
“당신(주)은 당신의 말(logos)로 인하여 의롭게 되고(dikaioo),
당신이 심판 받을(krino) 때 당신이 이기기(nikao) 위해서이다”
라고 하는 것이다.
3:5 그러나 만일 우리의 불의(adikia)가 하나님의 의로움(dikaiosune)을
함께 세우면(sunistao), 우리가 무엇을 말하겠느냐?

로마서 8장
8:1 이런 까닭에(ara) 지금은,
육신(sarx)을 좇아(kata) 살아가지(peripateo) 않고, 오직 영(pneuma)을
좇아(kata) (살아가는), 그리스도(christos) 예수 안에 있는 자들에게
결코 어떤 정죄의 형벌(katakrima,형벌)도 없다,
8:2 왜냐하면(gar) 그리스도(christos) 예수 안에 있는 그 생명의 영(pneuma)
의 법(nomos)이, 그 죄 즉 그 죽음의 법(nomos)으로부터(apo) 나를
자유롭게 하였기(eleutheroo) 때문이다.
8:3 왜냐하면(gar) 그 하나님(theos)이, 자기 자신의 아들을
죄(hamartia)의 육신의 생김새(homoioma,닮음)로,
(다시 말해), 죄(hamartia)로 인한 (육신의 생김새로) 보내어,
그 율법이 그 육신(sarx)을 통해(dia) 연약하였던 것(astheneo)으로
인하여 불가능한 것(adunatos)을,
즉 그 육신(sarx) 안에 있는 그 죄(hamartia)를
유죄로 선고하였으니(katakrino),
8:4 그 율법의 의로운 행함(dikaioma)이, 육신(sarx)을 좇아(kata)
살아가지(peripateo) 않고, 오직 영(pneuma)을 좇아(kata) 살아가는
(peripateo) 우리 안에서(en), 응하여지게 하기(pleroo) 위해서이다.

갈라디아서 5장

5:1 그러므로 너희는 그리스도(Christos)가 우리를 자유롭게 한(eleutheleo)
그 자유(eleutheria)로 굳게 서라(steko),
또 너희는 종살이(douleia)의 멍에에 다시는 붙잡히지(enecho,
얽매이다) 말라.
5:2 보라! 나 바울이 너희에게 말하니,
“만약 너희가 할례를 받으면(peritemno),
그리스도(Christos)가 조금도 너희를 유익하게 하지(opheleo)
못할 것이다.
5:3 또 내가 할례 받는(peritemno) 모든 사람에게
다시 증언하기를(marturomai),
‘그는 그 전체(holos) 율법(nomos)을 행할
의무자(opheiletes,빚진 자)이다.
5:4 율법(nomos)으로 의롭게 되려는(dikaioo) 너희는 누구든지
그 그리스도(Christos)로부터 쓸모없게 되고(katargeo),
그 은혜(charis)로부터 벗어났다(ekpipto),
5:5 왜냐하면(gar) 우리는 믿음(pistis)에(ek) 속하는 영(pneuma)으로(여)
의로움의 소망(elpis)을 간절히 기다리기(apekdechomai) 때문이다,



차례

머리말 · 4
일러두기 · 8

*로마서
(1:1) 예수 그리스도의 종, 부름 받은 사도 · 14
(2:1) 그렇기 때문에, 오! 판단하는 모든 사람아 · 22
(3:1) 그렇다면,그 유대인의 뛰어남이 무엇이며 · 29
(4:1) 그렇다면 우리는 아브라함 우리의 조상이 육신을 좇아
무엇을 발견하였다고 말할 것이냐 · 34
(5:1) 그러므로 우리가 믿음으로 인해서 의로워졌기에 · 39
(6:1) 그러므로 우리가 무엇을 말할까 · 44
(7:1) 형제들아, 왜냐하면 너희가 법을 잘 아는 바 · 49
(8:1) 이런 까닭에 지금은, 육신을 좇아 살아가지 않고 · 54
(9:1) 나의 양심이 성령으로 인하여 나와 같이 증거하기 때문에 · 63
(10:1) 형제들아, 실로 나의 마음의 기쁜 뜻과 · 70
(11:1) 그러므로 내(바울)가 말하는 바 · 75
(12:1) 그러므로 형제들아, 내가 너희에게 권면하니 · 83
(13:1) 모든 사람은 위에 있는 권세들에게 복종되게 하라 · 86
(14:1) 그리고 너희는 의심의 철저한 분별에로가 아니라 · 92
(15:1) 그리고 우리 능력 있는 자들이 자기 자신들을
당연히 기쁘게 하지 말고 · 97
(16:1) 그리고 내가 너희에게 켄그레아에 있는 교회의 집사 · 104

*갈라디아서
(1:1) 사람들로부터도 아니요, 사람을 통해서도 아니요 · 112
(2:1) 그 다음 십사 년 후에, 내가 바나바와 함께 · 116
(3:1) 오! 어리석도다, 갈라티아 사람들아 · 121
(4:1) 그리고 내가 말하니 · 127
(5:1) 그러므로 너희는 그리스도가 우리를 자유롭게 한
그 자유로 굳게 서라 · 132
(6:1) 형제들아, 만약 어떤 사람이 무슨 죄 범함에 앞서 드러나면 · 138




저자소개

박길봉
성균관대학교 영문과 졸
성균관대학교 영어교육 대학원 졸
장충 중,고등학교 교사
1978년경 하나님의 영으로 인침받고, 히브리어 원어에 관심을 갖고 공부를 시작, 이스라엘 문화원에서 히브리어 권성달교수 강좌 수강
2016년경 하나님의 은혜로 예수님의 약속하신 성령이 임하여 거듭남을 체험하였음.
상품 상세 정보
상품명 헬라어원문번역 - 로마서 갈라디아서
소비자가 13,000원
판매가 11,700원
배송방법 택배
배송비 3,000원 (50,000원 이상 구매 시 무료)

결제 안내

배송 안내

배송정보

교환/반품 안내

서비스문의 안내

상품사용후기

상품후기쓰기 모두보기

게시물이 없습니다

상품 Q&A

상품문의하기 모두보기

게시물이 없습니다

판매자 정보


TOP